Le frère de Ginobili traite les Espagnols de mauviettes

Les Français ne sont pas les seuls à avoir la dent dure contre les Espagnols.

Leandro Ginobili est un personnage assez médiatique en Argentine. Après avoir passé 14 saisons dans le championnat local, ce joueur d’expérience est écouté avec attention. Alors quand il s’emporte contre les Espagnols, forcément, ça fait un peu scandale. Surtout que les mots qu’il a employés pour parler de l’attitude des Ibériques (« cagones » a été traduit par « Pussies » dans la presse US) n’est pas sans rappeler les quelques commentaires enflammés qui fleurissent sur BS et ailleurs depuis quelques jours.

C’est sur Twitter que Leandro Ginobili s’est lâché avec le tweet suivant :

 

En français, ça donne quelque chose comme ça :

« Au lieu de parler, jouer pour gagner bande de mauviettes ! C’était pathétique !« 

Un peu sévère ? Lui ne pense pas. Il s’est d’ailleurs ensuite expliqué en interview en reparlant de ce match face au Brésil qui l’a totalement exaspéré.

« Si vous connaissez un peu le basket, c’était clair que les Espagnols ne voulaient pas gagner ce match. Je suis d’accord qu’il faut faire reposer les joueurs majeurs de l’équipe, mais pas avec cette attitude qu’ils ont affiché. Quand vous êtes derrière de 5-6 points à 2 minutes et que vous ne faites pas de faute et que vous prenez votre temps sur chaque possession c’est étrange non ? »

« L’Espagne a été la meilleure équipe FIBA sur les 5 dernières années, mais ils ont entaché ce sport. Leur attitude était déplacée. »

Tags :
Commenter
Fondateur et directeur de publication de BasketSession et REVERSE. Journaliste d'adoption, graphiste et spécialiste du shoot à 4m et des briques à 6. Email | Compte Twitter

Commentaires (50)

    • hido

      jadore le frere ginobili ,mais son frere c le roi du flop aussi

      Répondre
  1. Tib

    Tout à fait d'accord avec lui

    Répondre
    • philsto

      Ouais "cagar" ca veut littéralement dire "chier". Donc cagón logiquement ca doit vouloir dire chieur.
      Chaque pays d’Amérique latine a son propre argot et un terme tout anodin dans un pays est compris comme obscène dans un autre pays.
      Ceci dit je pense pas que sa punchline était forcément sexiste en argentin…

      Répondre
      • Saastian

        Sa punchline n'est pas sexiste, juste mal traduite, mais difficile à traduire. "Cagones" a rapport effectivement à chier mais ne peut être traduit par "chieur" (et pas "gonzesse" non plus). Ça veut dire "qui se chie dessus". C'est donc difficilement traductible littéralement. Ça implique le manque de couilles, le manque de courage, mais sans allusions sexistes.

        Répondre
          • Saastian

            Casi, casi… Uruguayo ! ;-)

  2. mrj

    je rajoute qu'ils n'ont pas pris le moindre temps mort… lol !

    dur de faire croire qu'ils jouaient la gagne ! lol

    C'est sur que les Espagnols préféraient se taper la France et ensuite la Russie, plutot que l'Argentine (bonjour les costauds) et les USA (…) !

    Répondre
  3. cirklpit

    Viva Ginobili !!! x2

    Répondre
  4. Rodnicla

    Leandro je ne te connais pas mais tu auras une carte de voeux à Noël!

    Répondre
  5. NBA2K12

    J'adorais déjà Manu, cette fois c'est toute la famille

    Répondre
  6. boubax

    HOURRA LEANDRO GINOBILI HUMBRE

    Répondre
  7. Osbourne

    Tres drole la traduction. En fait cagones ca veut pas du tout dire bande de gonzesses… Mais bon apparemment basketsession veut surfer sur la vague xenophobe qui fait leur petit succes

    Répondre
    • Method

      Ils auraient du dire sans testicules ? Les traduction c'est pas toujours littéral

      Répondre
    • Durant

      Y a rien de xenophobe dans le mot "gonzesse" garçon…

      Répondre
      • Nobody

        Je pense qu'il disait que BS déformait les propos pour satisfaire les fans qu'il (Osbourne) juge xénophobe. Il ne dit pas que "bande de gonzesse" c'est xénophobe

        Répondre
        • Durant

          Mhm je comprends mieux alors, merci de l'explication !

          Répondre
    • dougydude

      Basketsession ignore peut etre le sens du mot cagones.

      tu ignores le sens du mot xenophobe, vous êtes peut-etre fait pour vous entendre.

      Répondre
      • Gustavo_F

        Euuuuh….misogyne?

        Répondre
      • Vlade Divac

        Ouais enfin tu y va un peu fort hein ;-)

        D'accord sur la boulette du rédacteur pour la traduction à consonance sexiste mais de là à le fustiger comme ça…
        La misogynie est tellement dans la norme au sein de notre société qu'on ne va pas tirer sur le premier qui en avance un début de preuve.

        On peut aussi défendre la cause féministe sans pour autant être réac, non ?

        Bref, la prochaine fois faudra faire gaffe Mr.Laroche ! ;-)

        Répondre
      • bob

        Pour nous faire plaisir, ils auraient pu traduire par "sacs à merde".

        Répondre
    • bkt

      Moi je parle espagnol comme une vache grecque, je tape "Cagones" sur google trad il me donne "mauviettes". C'est pas très loin de bande de gonzesses… M'enfin, tu es tellement convaincu d'être tombé sur un nid de néo nazis sur bs que tu te lâches et tu viens nous éclairer de tes lumières et tu ne prends pas le temps de réfléchir au pourquoi du comment.

      Répondre
      • Osbourne

        Ouais sauf que du coup mauviette cest pas sexiste et cest meme plutot mignon

        Répondre
  8. bkt

    Comme quoi, il n'y a pas de fumée sans feu. Il n'y a pas que les français qui ont vu les espagnols de cet oeil, n'en déplaise aux rageux anti-français qui pullulent sur ce site depuis quelques jours.

    Répondre
  9. alkriiis

    qui l'aille pleurer avec son Frere la futur racler que les USA vont lui infliger a ce ptit cooon .

    Répondre
    • Gustavo_F

      T'inquiètes pas les Gasol auront le boulard en choux-fleur demain aussi après le passage de Kiri et ses gonzes.

      Répondre
    • Ian

      Au moins l Argentine ils calculent pas ils prennent ce qui se presente

      Les gasoils c est vraiment des joueurs soft

      Répondre
    • jordan29

      aux moins l'argentine n'a pas laissé ses couilles au vestiaires, et ils vont affronter les USA en demi sans peur, contrairement aux fiottes d'espagnol et leurs supporters encore pire qui ne compte plus les commentaires racistes contre nous, nous reprochant ce qu'ils font eux même, tous ça en vivant grâce à notre pognon aujourd'hui….et nous on doit se taire….
      qu'on les laisse crever…

      Répondre
  10. Aty9

    Enfin un étranger qui voit clair!!! Merci

    Répondre
    • Osbourne

      C vrai que tous les autres etrangers voient flou

      Répondre
      • jibé

        Surtout les Ivoiriens. OK, je sors…

        Répondre
        • Jah

          You've earn the Jah's Stamp of Approval for the best post of the week ^^

          Répondre
          • Oscar

            voila j'arrive

  11. Lance

    Amen, la messe est dite!

    Répondre
  12. gogony

    dommage que nous avons pas un Espagne – Argentine en demi j'aurais bien aimé voir ce que ça donne, mais bon les russes vont les détruire. Par contre vu que j'ai pas mangé toutes mes tapas hier (peut-être pour ça qu'on a perdu) je vais être obligé de finir la poliakov demain.

    Répondre
  13. Vlade Divac

    Ouais enfin tu y va un peu fort hein ;-)

    D'accord sur la boulette du rédacteur pour la traduction à consonance sexiste mais de là à le fustiger comme ça…
    La misogynie est tellement dans la norme au sein de notre société qu'on ne va pas tirer sur le premier qui en avance un début de preuve.

    Bref, la prochaine fois faudra faire gaffe Mr.Laroche ! ;-)

    Répondre
    • copie-colle?

      encore faudrait-il que ce soit la premiere fois…

      Répondre
      • Guillaume_BS

        en effet, en effet, toutes mes excuses si cette traduction a un relent misogyne, ce n'était pas du tout le but. Je ne parle pas espagnol et c'est la traduction que l'on m'a conseillé. Si certains ont été choqués, je m'en excuse platement.

        Répondre
  14. Grey08

    Venant du frêre d'un des plus grand floppeur de tout les temps … C'est pas mal :D (même si j'adore ce joueur)

    Répondre
    • numbersix

      Il floppe mais au moins il le fait comme un homme.
      Entre parenthèses, j'ai trouvé drôle que Rudy Fernandez se soit fait mal sur son flop devant Turiaf. Il prend le soi-disant choc à gauche mais comme il a sauté comme un cabri il retombe sur sa hanche coté droit et résultat il s'est vraiment fait mal. C'est dommage j'aurais aimé qu'il se blesse pour la saison sur sa connerie.

      Répondre
  15. mrj

    remarequez : si les espagnols sont des gonzesses comme la bande a dumerc c'est un compliment cette histoire !

    Répondre
    • feukamn

      je pense que tu rêves un peu là…

      Répondre
    • Jah

      la bande à Dumerc, c'est pas des Gonzesses… Ce sont des Wonder-Women !

      Répondre
  16. Sweet Six

    ba oui apparemment le FN à mis BS en favoris sur leur site… arrête ta paranoïa les gens n'aiment pas cette équipe, pas l'Espagne . Et si t'es choqué par les articles je comprends pas pourquoi tu continues de les lires

    Répondre
  17. Guillaume_BS

    Toutes mes excuses si cette traduction a un côté misogyne, ce n'était pas du tout le but. Je ne parle pas espagnol et c'est la traduction que l'on m'a conseillé. Si certains ont été choqués, je m'en excuse platement.
    Pour info, dans la presse US, ils ont utilisé le terme "pussies".

    Répondre
    • Shap

      Ok, comme les cainris traduisent comme des quéquettes les propos de Ginobili, cela te donne certaines libertés dans tes propres interprétations, histoire que tout le monde sur bs s'acharne encore un peu plus sur le team espagnol, avec des propos qui pour le coup, ne laisse aucun doute sur leur caractère débile! on peut dire que t'en es un vrai, toi…

      Répondre
      • Mams

        Non mais toi t'es encore plus débile je pense… Il vient de te dire qu'il a été chercher une traduction et c'est ce que ça lui a donné. Le team espagnol comme tu dis s'est aussi fait démonter dans son propre pays alors ça va pas la peine de faire la vierge éffarouchée… S'offusquer de la misogynie alors que vous écoutez tous ou presque les rappeurs qui sont misogynes a chaque phrase… (ca ce n'est pas pour Shap mais pour les autres)

        Répondre
        • Shap

          "on peut dire que t'en es un vrai", est une référence cinématographique qui vient des tontons flingueurs, ce sont les propos anti-Espagne que je qualifiais de débiles,bref, tu veux jouer à Zorro, alors que tu n'es pas concerné et en plus t'écartes ton cul pour rien, puisque finalement tu dis à peu de choses près, la même que moi! Ce que je trouve un peu foireux, c'est de mettre en avant les conneries de la presse us pour se cacher derrière, voilà, j'te souhaite une belle journée…

          Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>